Traducen términos de arte a la Lengua de Signos
Creación de nuevos signos en Lengua de Signos Española
El Museo del Prado y la Fundación CNSE traducen a la Lengua de Signos Española más de 250 términos relacionados con el arte.
Esta iniciativa consiste en la creación de nuevos signos en Lengua de Signos Española (LSE) que traducen nombres de artistas como ‘el Greco’, ‘Murillo’, ‘el Bosco’ o ‘Velázquez’, entre otros, y términos relacionados con técnicas y herramientas artísticas, estilos, iconografía, temas o personajes frecuentemente representados en las obras del Museo como ‘barroco’, ‘Hércules’ o ‘tríptico’.
La creación de este vocabulario específico en LSE aspira a facilitar la traducción a LSE en actividades como talleres, visitas o conferencias, así como la accesibilidad a la información de todas las personas sordas y de cualquier persona usuaria de la LSE que visite el Museo o que trabaje o tenga interés por el ámbito del arte.
El arte teotihuacano de hoy, presente en el INAHfest
En el marco de este foro, el Museo de Murales Teotihuacanos aloja siete exposiciones
Leer más