distopía web oficial distopía web oficial menu icon
Traducen términos de arte a la Lengua de Signos
Traducen términos de arte a la Lengua de Signos Traducen términos de arte a la Lengua de Signos

Traducen términos de arte a la Lengua de Signos


Creación de nuevos signos en Lengua de Signos Española

facebook twitter whatsapp mail

Traducen términos de arte a la Lengua de Signos

El Museo del Prado y la Fundación CNSE traducen a la Lengua de Signos Española más de 250 términos relacionados con el arte.

Esta iniciativa consiste en la creación de nuevos signos en Lengua de Signos Española (LSE) que traducen nombres de artistas como ‘el Greco’, ‘Murillo’, ‘el Bosco’ o ‘Velázquez’, entre otros, y términos relacionados con técnicas y herramientas artísticas, estilos, iconografía, temas o personajes frecuentemente representados en las obras del Museo como ‘barroco’, ‘Hércules’ o ‘tríptico’.

La creación de este vocabulario específico en LSE aspira a facilitar la traducción a LSE en actividades como talleres, visitas o conferencias, así como la accesibilidad a la información de todas las personas sordas y de cualquier persona usuaria de la LSE que visite el Museo o que trabaje o tenga interés por el ámbito del arte.





Mi mural favorito, las obras del Museo del Palacio de Bellas Artes

Mi mural favorito, las obras del Museo del Palacio de Bellas Artes


A través de redes sociales, especialistas del recinto comentan sobre su afinidad con este acervo



Leer más



El árbol de lo que aún no sabes

El árbol de lo que aún no sabes


La exposición está abierta a partir de hoy y hasta el 11 de febrero de 2024



Leer más
comodo cookies small Leer la Política de Privacidad